Studio Updates —

Sans précédent (Divers) 2021

When we were prevented from performing before a live audience during lockdown, we put together an online show, Sans Précédent, lasting approximately one hour. Its theme is the experience we all had to go through in 2020-1. The three acts, which include scenes from plays, adaptations of novels, and songs, are as follows:

Act 1 La Chute: Plague, terror, despair, anxiety, loss, fear, solitude

Act 2 L’Ennui: boredom, mundanity, regret, confinement, isolation

Act 3 La Remontée: Hope, freedom, joy, love, triumph, friendship

Click on this link - Sans précédent - to watch the recording which has subtitles in French.

The following notes on the various scenes (put together by Claudine Tourniaire and Ralph Yarrow) and subsequent questions, can be used by French language learners.

La Peste (R. Desnos, 1943)

Robert Desnos était membre de la Résistance quand il a écrit ce poème en 1943. Il devait mourir deux ans plus tard au camp de concentration de Theriesenstadt. Pendant la guerre, le nazisme était parfois qualifié de « peste brune »

Un homme, une nuit, entend quelqu’un s’arrȇter devant sa porte. Regardant par la fenêtre, il admire les étoiles, resplendissantes mais lointaines. Ouvrant sa porte, il découvre la raison pour laquelle le passant s’était arrêté.

Robert Desnos was a member of the French resistance when he wrote this poem. He died two years later in the concentration camp of Theriesenstadt. During the war, Nazism was sometimes referred to as the “brown plague”.

A man hears someone stop outside his front door one night. Looking out of the window, he admires the stars, so splendid yet remote. Opening his front door, he discovers why the passer-by had stopped.

Questions :

Peut-on voir un lien entre le contexte du poème de Desnos et le contexte actuel ? Can you see a link between the context of Desnos’s poem and the situation today?

Le poème suit une structure bien précise. Quels thèmes sont développés dans les différentes parties ? The poem follows a clear structure. What themes are developed in each part?

Quel effet est obtenu par l’emploi du temps présent ? What effect is achieved by the use of the present tense?

Rhinocéros (E. Ionesco, 1959)

Acte II, scène 2. Jean tousse dans son lit. Bérenger lui rend visite pour s’excuser de s’être disputé avec lui la veille. La voix de Jean est de plus en plus enrouée, une bosse pousse sur son nez et sa peau devient verte. Jean est ravi d’apprendre que M. Boeuf s’est métamorphosé en rhinocéros. Il va et vient entre la chambre et la salle de bain, et ressemble de plus en plus à un rhinocéros à chaque fois qu’il réapparait. Il fonce sur Bérenger, s’excuse, retourne à la salle de bain. Bérenger, qui était sur le point de partir, suit Jean dans la salle de bain pour l’aider. On entend Jean attaquer Bérenger. Celui-ci rentre dans la chambre en fermant la porte derrière lui, mais une corne crève soudain la porte de la salle de bain. C’est Jean, qui n’a pas encore fini de se métamorphoser et tente de s’échapper. Bérenger part prévenir les autres occupants de l’immeuble, mais tous se sont transformés en rhinocéros. Il voit un troupeau de rhinocéros passer sous la fenêtre. La porte de la salle de bain est sur le point de céder.

Bérenger n’est pas un héros, loin de là : il est même comique par sa naïveté de petit employé qui, témoin de l’hystérie totalitaire, refuse de participer au phénomène monstrueux de la massification.

Ionesco écrit sur une page de son journal : « Les policiers sont rhinocéros. Les magistrats sont rhinocéros. Vous êtes le seul homme parmi les rhinocéros. Les rhinocéros se demandent comment le monde a pu être conduit par des hommes. Vous-même, vous vous demandez : est-ce vrai que le monde était conduit par des hommes ? ».

On lit aussi : « La rhinocérite n’est pas un mal de la droite ou de la gauche. Elle ne peut être contenue pare des frontières géopolitiques. Elle n’est pas caractéristique d’une classe sociale particulière. C’est la maladie de la conformité qui ne connait aucune limite, aucune frontière. »

Act 2, Scene 2. Jean coughs in bed at home. Bérenger comes to visit him and apologises for their argument the previous day. Jean's voice grows hoarser, a bump on his nose continues to grow, and his skin gets greener by the moment. Bérenger informs him of M. Boeuf's transformation, which Jean applauds. He moves in and out of the bathroom, each time appearing and sounding more like a rhino. He tries to run down Bérenger, apologizes, and runs into the bathroom. Bérenger is about to escape but follows Jean into the bathroom to help him. Off-stage in the bathroom, Jean attacks Bérenger. Bérenger escapes and closes the bathroom door behind him but it is pierced by a rhino horn as Jean, now a full-blown rhino, tries to break free. Bérenger alerts the tenants in the building to the rhino's presence in the building, but everyone else has transformed as well. Bérenger looks out the window and sees a herd of rhinos on the march. The bathroom door is on the verge of giving way.

Bérenger is far from heroic: instead, he is almost comically naive, a meek apologetic clerk who identifies totalitarian hysteria and refuses to become part of the monstrous phenomenon of massification.

An entry from Ionesco’s diary reads: ‘The Police are rhinoceroses. The Magistrates are rhinoceroses. You are the only man among the rhinoceroses. The rhinoceroses ask themselves how the world can have been run by men. You ask yourself: is it true the world once was run by men?

He also wrote: ‘Rhinoceritis is not an illness of the Right or the Left; it cannot be contained within geo-political borders. Nor is it characteristic of a social class. It is the malady of conformity which knows no bounds, no boundaries.’

Questions :

Qui se transforme en rhinocéros ? Les pro-vaccin ou les anti-vaccin ? Do vaxers or anti-vaxers become rhinoceri ?

Que se passe-t-il si l’on “suit la science” ? What happens if you ‘follow the science’?

Les Animaux malades de la peste (J. de La Fontaine, 1678)

Une peste fait des ravages dans le règne animal. Pour apaiser les dieux, le roi (le lion) et sa cour décident de sacrifier l’âne.

A plague is decimating the animal kingdom. To appease the gods, the king (the lion) and his court decide to sacrifice the donkey.

Questions :

Quel type de crime est jugé le plus grave de tous, et pourquoi ? Which type of crime is considered the most serious, and why?

On accuse l’âne d’avoir causé la peste. La pandémie de covid a-t-elle aussi ses boucs émissaires ? Trouvez des exemples. The donkey is accused of causing the plague. Has the covid pandemic also been blamed on scapegoats? Think of some examples.

Pourquoi les personnages de la fable sont-ils des animaux ? Why are the characters in this fable animals?

La Peste (A. Camus, 1947)

La peste se répand. Les gens meurent. Tous reçoivent l’ordre de s’enfermer chez eux, pendant que le médecin passe ses journées et ses nuits à tenter de sauver les malades. Certains se conduisent en héros, d’autres en lâches. Les uns ne pensent qu’à eux, les autres œuvrent pour le bien commun. La condition humaine est absurde et précaire.

Telle est la situation dans La Peste, le célèbre roman d’Albert Camus, publié en 1947. Un matin de printemps, Bernard Rieux, médecin dans la ville d’Oran (Algérie), trouve un rat mort devant sa porte. Soudain il voit partout des rats, morts ou vivants. Quand les habitants de la ville commencent à mourir, les autorités imposent un confinement.

L’action du roman est située dans les années 40, mais inspirée par une épidémie de choléra qui frappa la ville en 1849, après la colonisation de l’Algérie par la France.

Plague is spreading. People are dying. Everyone is ordered to quarantine at home as the local doctor works around the clock to save victims. There are acts of heroism and acts of shame; there are those who think only of themselves, and those who are engaged for the greater good. The human condition is absurd and precarious.

That is the situation in La Peste (The Plague), Albert Camus’s classic novel published in 1947. La Peste begins one spring day when Bernard Rieux, a doctor from the Algerian city of Oran, finds a dead rat on his doorstep. Suddenly he sees rats, dead and alive, everywhere. When local people begin dying of the plague, the authorities order everyone to stay home.

The novel is set in 1940 but is loosely based on a cholera epidemic in 1849, after the French colonisation of Algeria.

Questions :

Ce livre est récemment devenu un bestseller. Quels aspects de ces extraits peuvent expliquer ce succès ? The book has recently become a best-seller. What aspects of the scenes shown here help to explain this?

En quoi l’attitude du Dr Rieux diffère-t-elle de celle du narrateur ? What differences can you see in the attitude of Dr Rieux and the Narrator in these extracts?

L’Ecume des jours (B. Vian, 1947)

Le roman de Boris Vian (écrivain surréaliste, ingénieur, jazzman, plus connu comme l’auteur de la chanson « Le Déserteur ») raconte l’histoire d’un jeune couple, Colin et Chloé, dont la vie est brisée par la maladie. Vian lui-même souffrait d’une maladie de cœur qui l’emporta à l’âge de 39 ans. Un nénuphar est en train de pousser dans les poumons de Chloé. Colin, autrefois riche et sans souci, sacrifie tout pour tenter de la sauver.

Boris Vian was a surrealist writer, engineer, and jazz musician, best known for writing the anti-war song “The Deserter”. He also suffered from a weak heart and died aged 39. This novel tells the story of Colin and Chloé, a young couple whose lives are shattered by illness. A waterlily is growing inside Chloé’s lungs. Colin, once a rich and carefree young man, sacrifices everything to save Chloé.

Questions :

Comment le bonheur passé et l’isolement présent des deux personnages sont-ils évoqués ? How are the past happiness and the present isolation of the two characters depicted in the text?

Chloé a-t-elle raison de dire qu’il « ne faut pas ȇtre raisonnable » ? Pourquoi? Is Chloé right when she says one should not be sensible? Why ?

Quel est le message dominant dans la scène finale ? What message does the final scene convey?

En Attendant Godot (S. Beckett, 1948)

D’après un célèbre commentaire, En attendant Godot est une pièce dans laquelle « rien ne se passe, deux fois ». Cependant Estragon et Vladimir, tout en attendant (que Godot arrive, qu’il se passe quelque chose), « passent le temps » à décider quoi faire, et comment. Cette scène illustre une de ces danses autour des diverses possibilités de l’action et du sens.

The play is perhaps best known by the comment that in it, ‘nothing happens, twice’. Yet while waiting (for Godot to arrive, for something to happen) Estragon and Vladimir ‘pass the time’ by thinking of what to do and how to do it. This scene offers one of those dances around possibilities of action and meaning.

Questions :

Pourquoi, à votre avis, Estragon et Vladimir ne partent-ils pas ? Why do you think Estragon and Vladimir never leave ?

En quoi le décor est-il significatif ? What is the significance of the setting?

Le langage est supposé avoir un sens. Comment cela marche-t-il dans cette scène ? Language is supposed to mean. How does it work here?

Déjeuner du matin (J. Prévert, 1946)

Comme dans beaucoup de ses poèmes, Prévert évoque un drame intime dans un cadre banal. Une femme dont le compagnon vient de sortir décrit comment a commencé leur journée.

As in many of his poems, Prévert is depicting a private drama set in banal surroundings. A woman whose partner has just left the house is describing how their day started.

Questions :

Pourquoi la scène est-elle décrite au passé, et quel effet est obtenu sur un plan émotif ? Why is the scene described in the past tense and what emotional impact does this have?

A quels aspects de la situation que nous avons vécue récemment cette scène vous fait-elle penser ? What aspects of the situation we recently lived through does this scene remind you of?

A quoi pourrait ressembler ce poème si c’était l’homme qui parlait ? What might this poem be like if the man did the speaking?

L’Emission de Télévision (M. Vinaver, 1988)

Deux hommes (M. Delile et M. Blache), la cinquantaine, anciens collègues et amis, ont tous deux souffert l’indignité de plusieurs années de chômage et se sentent marginalisés par la société. Ils ont été choisis comme candidats pour participer à une émission de télé-réalité. Celle-ci portera sur leur vie après l’épreuve du licenciement, et leur offrira l’occasion de reprendre confiance en eux, et de retrouver un peu d’estime de soi. Une chance unique de partager leur expérience avec le monde extérieur, d’affirmer leur identité, de donner du sens et une direction à leur vie dénuée d’espoir. Malheureusement, il n’y a place que pour un seul candidat.

Peu avant l’annonce de l’heureux gagnant, Blache est trouvé assassiné dans son salon.

Two men (Mr Delile and Mr Blache) in their early fifties, ex-colleagues and friends, both having suffered the hardship and indignity of having been out of work for several years and feeling marginalised by society, become candidates to appear on a "reality TV, Fly on the wall" show. The show will focus on how they have managed to turn their lives around after having been made redundant and will give one of them an opportunity to rediscover some feelings of confidence and

self-esteem. It is a chance to tell their story to the world, an affirmation of their identity, giving their otherwise desperate existence, meaning and definition. Unfortunately, there can be only one participant. Shortly before the producers are due to announce their chosen candidate, Blache is murdered in his living room.

Questions :

Qui, dans cette scène, se charge de raconter l’histoire de Delile ? Who is in charge of Delile’s story here?

Comment Delile réagit-il à cela? What does he feel about it?

Que se passe-t-il quand la routine quotidienne est perturbée ? What happens when your everyday routine is disrupted?

La Nausée (J.-P. Sartre, 1938)

Roman philosophique écrit par l’existentialiste Jean-Paul Sartre et publié en 1938, La Nausée a pour cadre Bouville, ville qui rappelle Le Havre. Roquentin, le personnage principal, est un historien déprimé, persuadé que les objets inanimés et les situations entravent l’affirmation de sa propre identité, et sa liberté intellectuelle et spirituelle. Ce sentiment se traduit par une sensation de nausée.

La Nausée is a philosophical novel by the existentialist philosopher Jean-Paul Sartre, published in 1938. The novel takes place in 'Bouville' ('Mud town') a town similar to Le Havre, and it concerns a dejected historian, Antoine Roquentin, who becomes convinced that inanimate objects and situations encroach on his ability to define himself, on his intellectual and spiritual freedom, evoking in the protagonist a sense of nausea.

Questions :

Comment décririez-vous l’état d’esprit de Roquentin ? How would you describe Roquentin’s state of mind?

Quelle relation entretient-il avec son corps dans cet extrait ? What is his relationship to his body in this extract? Why does he find it disturbing ?

En quoi cette situation rappelle-t-elle ce que nous avons vécu récemment ? What similarities can you see between his situation and what we have recently experienced?

Quand je serai guérie (S. Sicaud, 1926)

Sabine Sicaud (1913-1928) avait treize ans lorsque ses poèmes furent publiés. Elle se savait atteinte d’une maladie qui devait l’emporter deux ans plus tard. Dans ce poème, une femme imagine la vie qu’elle aimerait avoir après sa guérison.

Sabine Sicaud (1913-1928) was thirteen when her poems were published. She knew she suffered from an illness that was to kill her two years later. In this poem, a woman imagines how she would like her life to be once she recovers from her illness.

Questions :

Quels sont les thèmes principaux du poème, et en quoi peuvent-ils refléter la situation actuelle ? What are the main themes of the poem, and to what extent do they reflect the current situation?

Comment le poème est-il structuré, et pourquoi l’auteure a-t-elle choisi cette forme ? How is the poem structured, and why did the author opt for this particular form?

Quels détails évoquent le début du vingtième siècle ? What details are reminiscent of the early 20th century?

Dormir dans un monde en feu (S. Atiomo, 2021)

Dormir dans un monde en feu est une pièce courte écrite par Susan Atiomo. Les événements de la pandémie du coronavirus ont inspiré la pièce. Celle-ci explore deux personnages dans une situation apocalyptique, examinant le thème de l’unité dans la division. Elle attire en outre notre attention sur les conséquences qui nous menacent si l’on ferme les yeux sur les actions humaines qui mettent notre monde en danger.

Dormir dans un monde en feu is a short scene written by Susan Atiomo. Inspired by events that occurred during the coronavirus pandemic, it explores two characters in the midst of an apocalyptic event. This piece considers the theme of unity amongst division while seeking to act as a warning of the consequences of turning a blind eye to human actions which cause our world to burn.

Questions :

Il importe peu à Aida que le monde brûle, pourvu qu’Aliou soit en vie. Quel parallèle peut-on faire entre cette attitude et celle de notre société pendant la pandémie ? It matters little to Aida whether the world is burning, as long as Aliou is alive. Can you draw a parallel between this attitude and that of society during the pandemic?

Quels aspects du système de santé sont exposés dans cette scène ? What aspects of healthcare are exposed in this scene ?

La scène fait-elle allusion à d’autres problèmes de société, aggravés par la pandémie ? Does the play allude to other social problems, exacerbated by the pandemic?

Roger Baines